El viagero universal, ó noticia del mundo antiguo y nuevo. / Obra compuesta en Frances por Mr. de Laporte, y traducida al Castellano, corregido el original, é ilustrado con notas por D. P.E.P. Tomo IV.

Por: La Porte, Joseph de, 1714-1779Colaborador(es): Estala, Pedro, 1757-1815 [trad., recopil.]Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid: En la Imprenta de fermín Villalpando , 1796Descripción: 375 p.; lms. 73-96; il. 8ºTema(s): Literatura de viajes
Contenidos:
- Noticias sobre: La Ciudad de Goa - Isla de Sumatra - Isla de Java - Borneo, Macasar y Mucas - Islas Filipinas - Marianas - El Reyno de Siam - El Reyno de Butan - Los reynos de Tonquin y Conchinchina.
Tipo de ítem Biblioteca actual Signatura Info Vol Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libro Antiguo Libro Antiguo Biblioteca Histórica
S.XVIII-10106 (Navegar estantería (Abre debajo)) T. 4 No para préstamo BH21487

En la "Advertencia" que figura al comienzo del t. I del suplemento el traductor y recopilador, D. Pedro Estala, afirma que al acometer el proyecto de publicación de la obra su intención era ofrecer únicamente una traducción corregida de la obra de Mr. de Laporte, si bien a partir del t. V optó por desviarse del plan de éste para extractar historias de viajes de los "mejores viageros", añadiendo a ellas sus propias reflexiones. Pese a ello, será únicamente a partir del t. VII cuando Mr. Laporte desaparezca de la portada y D.P.E.P. pase a figurar como recopilador. De la obra solo disponemos del tomo I.
Ahora se incorpora una coleccion completa y varios volúmenes sueltos de SE.

- Noticias sobre: La Ciudad de Goa - Isla de Sumatra - Isla de Java - Borneo, Macasar y Mucas - Islas Filipinas - Marianas - El Reyno de Siam - El Reyno de Butan - Los reynos de Tonquin y Conchinchina.

San Esteban

A partir del t. V el traductor y recopilador puede ser considerado como autor del texto

A partir del t. VII consta: "obra recopilada de los mejores viageros por D.P.E.P."

De acuerdo con Palau, las siglas del traductor y recopilador corresponden a Don Pedro Estala, presbítero

A partir del t. II figura como impresor Villalpando

El nº de cuaderno figura en la anteportada de todos los tomos, a excepción del primero

La colección se compone de 43 v., sirviendo los cuatro últimos de "Suplemento" a los anteriores

Existen emisiones con y sin las h. de lám. (según Palau, "estas colecciones de láminas, que se hicieron en negro y en colores, a veces se intercalan entre los 43 tomos, y entonces los ejemplares completos aumentan su precio")

En aquellos ejemplares que disponen de ellas, las h. de lám. (grabados calcográficos en blanco y negro y coloreados) representan gentes nativas de los lugares descritos

Bibliotecas Dominicos Provincia Hispania, 2016

Con tecnología Koha