El viagero universal, ó noticia del mundo antiguo y nuevo. / Obra compuesta en frances por Mr. de Laporte ; y traducida al castellano, corregido el original, e ilustrado con notas por D.P.E.P. Tomo V

Por: La Porte, Joseph de, (1714-1779)Colaborador(es): Villalpando, Fermín Tadeo | Estala, Pedro, 1757-1815 [trad., recopil.] | Imprenta Real (Madrid) | Imprenta de VillalpandoTipo de material: TextoTextoIdioma: Español Lenguaje original: Francés Detalles de publicación: Madrid : Imprenta de Fermín Villalpando , 1796Descripción: 388 p.; lms. 97-120; il. 8ºTema(s): Literatura de viajes
Contenidos:
- Noticias sobre: La China.
Tipo de ítem Biblioteca actual Signatura Info Vol Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libro Antiguo Libro Antiguo Biblioteca Histórica
S.XVIII-12064 (Navegar estantería (Abre debajo)) T. 5 No para préstamo BH27727
Libro Antiguo Libro Antiguo Biblioteca Histórica
S.XVIII-10107 (Navegar estantería (Abre debajo)) T. 5 No para préstamo BH21488

En la "Advertencia" que figura al comienzo del t. I del suplemento el traductor y recopilador, D. Pedro Estala, afirma que al acometer el proyecto de publicación de la obra su intención era ofrecer únicamente una traducción corregida de la obra de Mr. de Laporte, si bien a partir del t. V optó por desviarse del plan de éste para extractar historias de viajes de los "mejores viageros", añadiendo a ellas sus propias reflexiones. Pese a ello, será únicamente a partir del t. VII cuando Mr. Laporte desaparezca de la portada y D.P.E.P. pase a figurar como recopilador. De la obra solo disponemos del tomo I.
Ahora se incorpora una coleccion completa y varios volúmenes sueltos de SE.

Hay un ejemplar de "El Vaigero Universal, Quaderno LXVII"
(BH16056), sin portada y sin las primeras páginas del prólogo, que termina como final del tomo I. Catalogado aquí con reservas.

- Noticias sobre: La China.

Convento Caldas de Besaya

San Esteban

Sto. Tomás (Sevilla)

A partir del t. V el traductor y recopilador puede ser considerado como autor del texto

A partir del t. VII consta: "obra recopilada de los mejores viageros por D.P.E.P."

De acuerdo con Palau, las siglas del traductor y recopilador corresponden a Don Pedro Estala, presbítero

A partir del t. II figura como impresor Fermín Villalpando

El nº de cuaderno figura en la anteportada de todos los tomos, a excepción del primero

La colección se compone de 43 v., sirviendo los cuatro últimos de "Suplemento" a los anteriores

Existen emisiones con y sin las h. de lám. (según Palau, "estas colecciones de láminas, que se hicieron en negro y en colores, a veces se intercalan entre los 43 tomos, y entonces los ejemplares completos aumentan su precio")

En aquellos ejemplares que disponen de ellas, las h. de lám. (grabados calcográficos en blanco y negro y coloreados) representan gentes nativas de los lugares descritos

Bibliotecas Dominicos Provincia Hispania, 2016

Con tecnología Koha